La biblioteca Raffaello in collaborazione con il Gruppo di Ricerca TrAdE (Traduzione e adattamento da/in inglese), costituito presso il Dipartimento di Storia, Patrimonio culturale, Formazione e Società dell’Università di Roma Tor Vergata, proporrà a partire dal mese di novembre un seminario dal titolo Incontri su traduzione, mediazione e interculturalità.
I seminari toccheranno diversi ambiti della traduzione, focalizzandosi sulle sue molteplici sfaccettature. Verrà illustrato il ruolo del multilinguismo al cinema e nelle serie televisive, concentrandosi sulla rappresentazione delle diverse identità culturali e la resa nelle versioni doppiate. Verrà inoltre dedicata particolare attenzione al multilinguismo come veicolo di umorismo. Ci si concentrerà poi sul concetto di “invisibilità” del traduttore e della trasparenza del suo prodotto, che dovrebbe poter essere letto in maniera fluente, senza presentarsi al fruitore come un testo tradotto ma indossando la maschera di un testo originale. Verrà dedicato ampio spazio alla traduzione audiovisiva, concentrandosi in particolare sul panorama italiano, soprattutto alla luce della mutata e mutevole ricezione da parte di un pubblico in continua metamorfosi.
Di seguito, le date degli incontri:
Giovedì 16 novembre 2023 – ore 16
Giulia Magazzù – “La rappresentazione delle identità culturali nelle serie TV americane: tradurre dialoghi multilingue in italiano”
Martedì 5dicembre 2023 – ore 17:30
Giulia Magazzù – “L’uso del multilinguismo sullo schermo come veicolo di emozioni: la sfida del traduttore”
Martedì 9 gennaio 2024 – ore 16:30
Angela Sileo – “L’invisibilità del traduttore: approcci e risvolti”
Giovedì 25 gennaio 2024 – ore 16:30
Angela Sileo – “La traduzione audiovisiva nel panorama italiano: doppiaggio & co.”
Per informazioni contattare la biblioteca telefonicamente al numero 0645460551 o tramite mail all’indirizzo raffaello@bibliotechediroma.it.
Ingresso libero fino a esaurimento posti.