Skip to content

Gruppotrade

Gruppo Trade

MENUMENU
  • Home
  • The Research Group
    • Aims
    • Members
    • Become a Member!
  • Events
    • Call for Papers
      • Metamorphoses and Fluidity (CLOSED)
      • Adapting Alterity in Anglophone Scenarios (CLOSED)
      • CONTAct, CONTAmination, CONTAgion (CLOSED)
    • Conferences
      • Metamorphoses and Fluidity: Ever-Changing Shapes in the Stream of Time
      • Adapting Alterity in Anglophone Scenarios
      • CONTAct, CONTAmination, CONTAgion
      • WORDS, WORDS, WORDS
    • Seminars
  • Publications
    • Adapting Alterity in Anglophone Scenarios
    • Testo&Senso n. 25
    • Reception Studies and Adaptation
  • Contacts
  • Network
Menu

Chi siamo

Posted on November 21, 2020November 21, 2020 by Gruppotrade

Il concept e gli obiettivi del gruppo di ricerca

All’interno della Facoltà di Lettere di “Tor Vergata”, lo studio della traduzione è stato al centro di numerose iniziative che, negli anni, hanno coinvolto dottorandi e studenti – fra queste, spiccano le giornate di studio organizzate dal gruppo di ricerca METE, promotore di quella “ricostruzione del dialogo europeo” a cui questo gruppo s’ispira; nonché i Master in “Traduzione letteraria e cinematografica” e “Traduzione audiovisiva e adattamento dialoghi per il doppiaggio e la sottotitolazione”, attivi a partire dal 2006 presso l’Ateneo.
È nell’ambito di questa costante attività di ricerca accademica imperniata sul dialogo fra testi di partenza e testi d’arrivo che nel 2019 nasce e si inserisce il gruppo di ricerca TrAdE, con l’obiettivo di dedicare giornate di studi, convegni, pubblicazioni e lezioni sull’adattamento in generale da e verso la lingua e la cultura inglese.

Il nome
L’acronimo TrAdE sta per “Translation and Adaptation from/into English”, a rimarcare gli obiettivi del gruppo: lo studio della traduzione e dell’adattamento di testi di vario genere da e verso l’inglese.

Il logo
Nel logo è raffigurato un ponte ispirato al celebre Tower Bridge di Londra, a sottolineare in primis il forte legame che unisce i membri del gruppo all’Inghilterra e alla sua lingua. Metaforicamente, esso rappresenta inoltre il processo di traduzione/trasposizione di un contenuto da un sistema linguo-culturale a un altro. Tuttavia, è bene sottolineare che non tutto il ‘contenuto’ può essere trasportato al di là del ponte: parte di esso verrà perso, modificato o trasformato perché si adegui al sistema che lo accoglierà. La traduzione è intrinsecamente legata al concetto del trasporto, del movimento di un contenuto, di una merce, da un ‘luogo’ a un altro, oltre a una trattativa tra due parti.

Adesioni

Inviare il modulo adesioni TRADE compilato a: segreteria.trade@gmail.com

 

Posted in Uncategorized

Post navigation

TACO 2021

Related Post

  • Chi siamo TACO 2021
  • Chi siamo Componenti

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© 2019 TrAdE